Aktivita

McEwan približuje históriu dvadsiateho storočia na silnom životnom príbehu

Život prináša mnoho situácií, ktoré dokážu preveriť silu človeka, jeho správanie či náturu. Niekedy sa môže zdať, že je ako škola, ktorá skúma, kam až sme schopní zájsť. Najnovší román anglického prozaika Iana McEwana Lekcie hovorí práve o tom – ako sa zo životom skúšaného chlapca stane muž.
McEwan približuje históriu dvadsiateho storočia na silnom životnom príbehu

Názov Lekcie (v orig. Lessons) odkazuje okrem iného aj na hodiny klavíra, ktoré mladý Roland Baines absolvuje so svojou učiteľkou. Ich vzťah prerastie do niečoho silnejšieho, než je len vzťah učiteľky a žiaka. Toto Rolanda poznačí na celý život a počas dospievania a aj v dospelosti sa k tejto epizóde často vracia. Jeho zraniteľnú dušu ovplyvnia aj rôzne spoločenské zmeny, ktorým neskôr v živote musí čeliť. Na príbehu hrdinu s výraznými autobiografickými črtami autor zachytáva osem dekád ľudskej existencie od Rolandovho života v povojnovej Líbyi, suezskej krízy, kubánskej krízy cez roky thatcherizmu, pád Berlínskeho múra, nástup Tonyho Blaira, inváziu do Iraku, brexit a napokon covidovú pandémiu až podnes. Udalosti autor opisuje v podaní prvej osoby, ako ich citlivý intelektuál Roland vníma a prežíva až do svojej staroby. Rozsiahly román Lekcie vychádza v edícii MM a do slovenčiny ho preložila Katarína Jusková.

 

O autorovi

Ian McEwan (1948) sa narodil v Aldershote v Anglicku. Vyštudoval anglickú literatúru na Sussexskej a Východoanglickej univerzite. V súčasnosti patrí medzi najvýznamnejších anglických autorov, okrem románov vydal aj poviedky a knihy pre deti. Za mnohé svoje diela dostal prestížne literárne ceny doma aj v zahraničí. Vo Vydavateľstve SLOVART vyšli jeho romány Na pláži (On Chesil Beach, 2007), Právo na život (The Children’s Act, 2014), V orechovej škrupinke (Nutshell, 2017), Stroje ako ja (Machines Like Me, 2019) a novela Šváb (The Cockroach, 2019). Slovenskú prekladovú tvorbu

výrazne obohatili aj jeho romány Betónová záhrada (The Cement Garden, 1978) či Pokánie (Atonement, 2001).

 

O prekladateľke

Katarína Jusková je absolventkou FFUK, odbor angličtina-španielčina. Preložila desiatky knižných titulov z anglo- a hispanofónnych literatúr. K jej najvýznamnejším prekladom z angličtiny patria: Vidiecke sídlo od Johna Galsworthyho, Nočný vlak od Martina Amisa, Stratený obzor od Jamesa Hiltona, Maľovaný závoj od Williama S. Maughama, Neznámemu bohu od Johna Steinbecka, Právo na život od Iana McEwana a iné. Je nositeľkou Ceny Jána Hollého a Ceny Zory Jesenskej.

Lekcie

Ian McEwan
Svet rozdelený železnou oponou počíta straty z druhej svetovej vojny a život jedenásťročného ...
19,95 €
Na sklade
Zadajte Váš email
a my Vám budeme zasielať informácie o novinkách a akciách
Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42
X
Nákupný košík
V jednej objednávke nie je možné súčasne kombinovať predobjednávkové a bežné produkty.
Z tohto produktu nie je možné objednať požadovaný počet kusov. Znížte prosím počet kusov.
Tento produkt je momentálne nedostupný.
Produkt bol pridaný do košíka
Produkt bol pridaný do zoznamu vašich rezervácií
Nastal problém pri vkladaní do košíka. Kontaktujte nás prosím.
Dopravu máte zadarmo!
Nakúpte ešte za a dopravu máte zadarmo!