Aktivita

Odborné publikácie Vydavateľstva SLOVART získali ocenenia

Z ocenení sa tešia autori titulov Levoča a Rozviazané jazyky.
Odborné publikácie Vydavateľstva SLOVART získali ocenenia

 

Titul Levoča z edície Národné kultúrne pamiatky na Slovensku, ktorý vydalo Vydavateľstvo SLOVART v spolupráci s Pamiatkovým úradom SR, získal tento mesiac hneď dve ocenenia. Časopis Pamiatky a múzea knihu ocenil ako najlepšiu publikáciu v oblasti ochrany kultúrneho dedičstva a získala aj Prémiu za vedeckú a odbornú literatúru za rok 2016, ktorú udeľuje Sekcia pre vedeckú a odbornú literatúru Literárneho fondu.

Literárny fond ocenil v rovnakej kategórii aj knihu Jozefa Tancera Rozviazané jazyky – Ako sme hovorili v starej Bratislave.

 

Slávnostné odovzdávanie Cien a prémií za vedeckú a odbornú literatúru za rok 2016, ktoré každoročne udeľuje Literárny fond, sa uskutočnilo dňa 21.9.2017 v Zichyho paláci v Bratislave.

 

Srdečne gratulujeme všetkým oceneným!

 

O publikáciách

Levoča. Národné kultúrne pamiatky na Slovensku je 3. diel z edície mapujúcej hnuteľné a nehnuteľné pamiatky na území Slovenska, ktorú pripravuje Pamiatkový úrad SR v spolupráci s Vydavateľstvom SLOVART. Zostavovateľky Norma Urbanová, Barbora Kosová a Ľubica Szerdová-Veľasová tu predstavujú výsledky svojej dlhodobej dokumentačnej a výskumnej práce o Levoči, zapísanej do Zoznamu svetového dedičstva UNESCO. Okrem informácií o pamiatkach kniha poskytuje prehľad historických a kultúrnych súvislostí, ktoré formovali výtvarné umenie, remeslá aj architektúru, urbanistický a stavebný vývoj pamiatkovej rezervácie Levoča a celého sídla vrátane mestských častí. Súčasťou celofarebnej publikácie sú dobové i súčasné fotografie, mapy, nákresy pôdorysov a návrhy stavieb, ktoré približujú premeny a hodnoty dnešného pamiatkového fondu. Kniha je určená odborníkom i laikom so záujmom o kultúrne dedičstvo.

 

Kniha Rozviazané jazyky prináša spomínanie obyvateľov medzivojnovej Bratislavy na jazykové prostredie, v ktorom vyrastali. Dvadsať rozhovorov s Bratislavčanmi predstavuje prierez pestrým jazykovým, etnickým a náboženským prostredím mesta. Nemci, Maďari, Slováci, Židia alebo jednoducho starí Prešporáci či Bratislavčania, ročníky narodenia od roku 1916 do roku 1930, približujú množstvo konkrétnych každodenných situácií, v ktorých sa vytvárali priaznivé podmienky na rozvíjanie jazykových znalostí alebo naopak situácie, v ktorých sa jasne uprednostňoval jeden jazyk pred ostatnými. Ich spomienky ukazujú, že tzv. typická bratislavská viacjazyčnosť vôbec nebola taká samozrejmá, ako si dnes myslíme. A naopak: tá existujúca viacjazyčnosť mala omnoho viac podôb, než je známe.
Rozhovory sú doplnené o autentické historické pramene - rodinné fotografie, osobné dokumenty, denníkové záznamy atď. Rozprávanie o jazykoch tak predstavuje špecifický pohľad na dejiny každodennej komunikácie a kultúry typicky stredoeurópskeho mesta.

Zadajte Váš email
a my Vám budeme zasielať informácie o novinkách a akciách
Generuje redakčný systém BUXUS CMS ui42
X
Nákupný košík
Z tohto produktu nie je možné objednať požadovaný počet kusov. Znížte prosím počet kusov.
Tento produkt je momentálne nedostupný.
Produkt bol pridaný do košíka
Produkt bol pridaný do zoznamu vašich rezervácií
Nastal problém pri vkladaní do košíka. Kontaktujte nás prosím.
Dopravu máte zadarmo!
Nakúpte ešte za a dopravu máte zadarmo!